Article

Guthlac Betwixtand between: literacy cross-temporal affiliationand an Anglo-Saxon anchorite

Guthlac's saintly "career" saw his transformation from aristocratic warrior to monasticvisionary. It saw him move Physicaliy from a warrior's secular hall to a monasticcommunity and then to an anchorite's cell. Beyond this, however, even the ways latergenerations came to know-and perhaps be stimulated to emuiate-Guthlac movebetwixt and between. That is, they involve repeated translations, movements betweenlanguages, between genres, between leading contexts. Felix's original Anglo-Lalin vítamust itself be triangulated among a variety of previous textual models. That Latin textvias variously re-created as it was translated from Latin into multiple Old English te*s.The Oid English prose translations,vitø and sermon, situate and invoke a significantlydifferent Guthlac from that readable in the two (or perhaps three) extant devotionalpoems. Multiply iiminal, Guthiac-the man and the textual memory-offers his read-ers an exemplar through whom they engage in the reconstruction of monastic identityand literary subj ectivity.

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.